Il dialogo che segue è stato scritto con Alba e inaugura il nuovo tag "a quattro zampe". Buona lettura.
Una donna, pallida in volto, controlla nervosa il tabellone della sala di attesa della stazione di un paese senza pretese. Un uomo seduto la osserva con l'intenzione di avvicinarla. Zingari che suonano e ballano.
- Posso esserle d'aiuto?
- Sì, se riesce a leggere fin lassù: temo di aver perso la coincidenza per Milano (indica il tabellone).
- Temo che ... sì, l'ha persa , però però ... (inizia a cercare qualcosa nella sua valigetta d'ufficio di finta pelle nera da cui fuoriesce un mazzo di carte: i tarocchi) ... non non c'entrano questi... me li regge un attimo? (continuando a cercare) dovevo avere con me tutte le coincidenze ...
- E' del tutto inutile: le coincidenze, si sa, avvengono per caso. E' scientifico. Guardi qui, just for example, is hanged in the head ... (the deck that slides out of the hands, the cards are scattered on the marble hall) Christ! I am sorry. (Kneels down to pick them up). Very desolate.
- Do not worry ... However, though the hanging is a positive card ... (he kneels to collect and this causes a knob between the front two) ... auch ... Excuse me ... (Playing the anthem from a mobile phone)
- (rubs his head annoyed) Positive say? (Off the phone) that it is likely, but ... because it is hung by his feet and not by the neck? (Contains the latest cards and presents to man)
- Watch and attacked the right foot ... However, pe ... since you will have to wait for the next connection, and I too have to wait ... I would willingly dwell, because I'm also a scholar, you know? I read the papers every Friday at the bar of John in the evenings and on the square of the cicadas, however, but with reservations ... I can offer a coffee bar?
- I believe you are able to do so, but I prefer the pineapple juice. She graduated? (Laughs) On the phenomenology of arcane? In the occult sciences? (Laughs harder) In psychogeographical development methods? Astrology? In any other thing whatever? (Stops laughing and stares at him). What do you expect her? What steps is the port where a locomotive? I ho un appuntamento a Milano, uno di quelli importanti: perso questo treno, le possibilità di dare una svolta alla mia vita sono scarse.
Questo signore appariva agli astanti in attesa, come un uomo sui 48 anni. Capelli brizzolati tendenti al riccio, barba di due giorni, naso aquilino, giacca di pelle nera e sciarpa indiana di cotone color ocra al collo. Aveva movenze da lucertola. Così pensava la vecchina seduta poco più indietro di lui che parlava con la signora china a raccogliere carte. Si muoveva rapidamente a scatti ma tra un movimento e l’altro passava un tempo in immobilità. Tanto che la vecchina quando si alzò dal suo posto, andò incontro alla signora e sorridendole le disse: “santa youth, God bless you "as to want to give the necessary strength to continue the dialogue with the lizard.
- (she, addressing the old woman) do not know anyone by that name. (Turning to the man-lizard) Come on, sir ...? But no, she tells me later, in the meantime we order a double and a pineapple for me ... aspects let me guess: "sabayon "...? for her.
- (he smiles with his eyes empty building and suddenly starts to talk) She is a woman angry ... too deep for this life and yet though ... how can you defend! (A little hint of her resume to argue sharply) poisoned his sarcasm is a clever attack to mortify all that can awaken the desire ... of life? ... But not me but I can raise this, I assure you ... I'm pretty dead to live better, no? She, however, no ... she is smart enough that I could not die to live in this evil world, claims the pleasure to silence anyone with brutal irony ... remaining alone with the victory of a successful mockery ... But though ... if he wants to follow me to the bar without giving me credit ... I offer her double pineapple juice ... I know it goes very well with ovaries! (Walks toward the bar with a shot of his briefcase).
...
- (he smiles with his eyes empty building and suddenly starts to talk) She is a woman angry ... too deep for this life and yet though ... how can you defend! (A little hint of her resume to argue sharply) poisoned his sarcasm is a clever attack to mortify all that can awaken the desire ... of life? ... But not me but I can raise this, I assure you ... I'm pretty dead to live better, no? She, however, no ... she is smart enough that I could not die to live in this evil world, claims the pleasure to silence anyone with brutal irony ... remaining alone with the victory of a successful mockery ... But though ... if he wants to follow me to the bar without giving me credit ... I offer her double pineapple juice ... I know it goes very well with ovaries! (Walks toward the bar with a shot of his briefcase).
...
No comments:
Post a Comment